Category: yucat

Nounai Travel

脳内トラベル [nounai toraberu : Intracerebral Travel]

by yucat | on PARALLEL WORLD 5th Anniversary Complete Best
Lyrics & Music: yucat
Translation by Aka

I walk in 私のworld
迷いこんだのはいつから?
猫が鳴くから ついていってみただけさ
.
I walk in watashi no world
mayoikonda no wa itsu kara?
neko ga naku kara   tsuite itte mita dake sa
.
I walk in my world
When will I become lost?
The cat cries so I just tried following it
.
I walk in 私のworld
虹の続きを追いかけたら
全部来た道で 巻き戻して
またここからスタートだ
たまには遠まわりしよう(Let’s go!)
.
I walk in watashi no world
niji no tsuzuki o oikaketara
zenbu kita michi de   makimodoshite
mata koko kara sutaato da
tama ni wa toomawari shiyou (Let’s go!)
.
I walk in my world
When I chased to where the rainbow goes
I went all the way back down the path I came
I’ll start again from here
Let’s take a few detours (Let’s go!)
.
予測出来ないような未来図で
憂鬱な現実を壊してくれたらいいのに
フレイムアウトした世界を
本当は見せたいのに
切り取ってしまったのは自分で
.
yosoku dekinai you na miraizu de
yuuutsu na ima o kowashite kuretara ii no ni
fureimu auto shita sekai o
hontou wa misetai no ni
kiritotte shimatta no wa jibun de
.
Even though it’d be good if you could destroy this melancholic reality
with a plan that can’t predict the future
Even though I want to show you
the world that was framed out
I cut it out myself
.
まだ まだ 空っぽなんだ
今は まだ 脳内トラベル
.
mada   mada   karappo nanda
ima wa   mada   nounai toraberu
.
It’s still, still empty
Now, I still travel in my head
.
I walk in 私のworld
誰よりも愛されたいのに
平気なフリして 不安を幾つも抱えた
.
I walk in watashi no world
dare yori mo aisaretai no ni
heiki na furi shite   fuan o ikutsu mo kakaeta
.
I walk in watashi no world
Even though I want to be loved more than anyone
I pretend to be fine, as I’m wrapped up in many anxieties
.
I walk in 私のworld
夢の続きを追いかけたら
表も裏も少しずつ分かり始めた
さぁどうする?
まもなく搭乗時刻 (Have a nice flight!)
.
I walk in watashi no world
yume no tsuzuki o oikaketara
omote mo ura mo sukoshizutsu wakarihajimeta
saa dou suru?
mamonaku toujou jikoku (Have a nice flight!)
.
I walk in watashi no world
When I chased to where my dream goes
The front and back started to separate little by little
Well, what will you do?
It’s soon time to take off (Have a nice flight!)
.
愛で世界は救えない事も
本当は知ってるけど
せめて出会えた君のためなら
予測出来ないような旋律で
憂鬱な現実を吹き飛ばしてあげたいんだ
.
ai de sekai wa sukuenai koto mo
hontou wa shitteru kedo
semete deaeta kimi no tame nara
yosoku dekinai you na senritsu de
yuuutsu na ima o fukitobashite agetain da
.
Though I honestly know
the world can’t be saved with love,
if it’s for the sake of you who I met at least,
I want to blow away this melancholic reality
with a tune that can’t predict the future
.
まだ まだ 夢の途中だ
今は まだ 脳内トラベル
mada   mada   yume no tochuu da
ima wa   mada   nounai toraberu
I’m still, still in a dream
Now, I still travel in my head
Advertisements

Lorelei ~ Shoumetsu Kaitei Toshi

ローレライ~消滅海底都市 [ro-rerai ~ shoumetsu kaitei toshi : Lorelei +1 ~ annihilated undersea city]

by yucat | on ローレライ~消滅海底都市, PARALLEL WORLD~消滅海底都市~
Lyrics & Music: yucat
Translation by Aka

Unnn…
.
「研究員が最後に残したメッセージです」
シンパシーOh地球(テラ)SEA
a bigキノコ マグマ・サンクタム(溶岩の聖域)
トロッコride onトンネルMonster
「この歌の正体は・・・?」
.
Unnn…
.
“kenkyuuin ga saigo ni nokoshita messe-ji desu”
shinpashi- Oh tera SEA
a big kinoko maguma sankutamu
torokko ride on tonneru Monster
“kono uta no shoutai wa…?”
.
Unnn…
.
“This was the researcher’s final message”
Sympathy, Oh terra SEA
a big mushroom, magma sanctum
trolley car, ride on, tunnel Monster
“what is this song really…?”
.
神秘的な声で狙い定め
海の底に引きずり込む
あなただけの為に歌いましょう
すべては泡沫
メロディーに乗せ消える伝説(レジェンド)
.
shinpiteki na koe de neraisadame
umi no soko ni hikizurikomu
anata dake no tame ni utaimashou
subete wa utakata
merodi- ni nosekieru rejendo
.
Fixing your course with a mysterious voice
I pull you to the ocean depths
I’ll sing only for you
Everything is ephemeral
The legend of being swept away by a melody
.
魂のリズム 核(コア)に響かせ
すべてを溶かす また壊してしまう
悲しみ連れて 永遠に歌うの
どうか気付いて
希望+絶望は
闇+光は
愛+平和の末路
ローレライ・・・
.
tamashii no rizumu   koa ni hibikase
subete wo tokasu   mata kowashite shimau
kanashimi tsurete   tooi ni utau no +2
douka kizuite
kibou purasu zetsubou wa
yami purasu hikari wa
ai purasu heiwa no matsuro
ro-rerai…
.
The soul’s rhythm resounds in the core
It melts everything, and destroys again
Somehow you notice
my endless singing of my grief
Hope plus despair,
Dark plus light,
Love plus a peaceful end
Lorelei
.
静ナル動ノ再生
カモン 人生 フィロソフィア
照らせサーチライト 目指すはサンクチュアリ
(笑)(泣)
.
sei naru dou no saisei
kamon   jinsei   firosofia
terase sa-chiraito   mezasu wa sankuchuari
(笑)(泣)
.
Becoming quite, motion’s revival
Come on, humanity, philosophy
Shine on, searchlight. It seeks sanctuary
(Laughter)(Wailing) +3
.
災いもたらし 恵みを与える
天地の定め刹那に
不安ばかり押し寄せてくる夜は
せめて聞かせて
-おやすみ世界 夢で逢いましょう-
.
wazawai motarashi   megumi wo ataeru
tenchi no sadame setsuna ni
fuan bakari oshiyosetekuru yoru wa
semete kikasete
-oyasumi sekai   yume de aimashou-
.
Bringing about calamity, granting a blessing
On the set juncture between heaven and earth
The night that drives on in fear,
at least tells this
-Goodnight world, let’s meet in a dream-
.
魂のリズム 核(コア)に響かせ
その目閉じれば また許してしまう
孤独を連れて 永遠に歌うの
どうか気付いて
希望+絶望は
闇+光は
愛+平和の狂詩曲(ラプソディー)
ローレライ・・・
.
tamashii no rizumu   koa ni hibikase
sono me tojireba   mata yurushite shimau
kodoku wo tsurete   tooi ni utau no +2
douka kizuite
kibou purasu zetsubou wa
yami purasu hikari wa
ai purasu heiwa no rapusodi-
ro-rerai…
.
The soul’s rhythm resounds in the core
If you close those eyes, I’ll forgive you again
Somehow you notice
my endless singing of my loneliness
Hope plus despair,
Dark plus light,
Love plus a peaceful rhapsody
Lorelei
.

+1: https://en.wikipedia.org/wiki/Lorelei A German folklore based on a murmuring rock on the Rhine, that became a legend of a beautiful siren
+2: Written as ‘eien’ (forever), sung as ‘tooi’, the meaning doesn’t change.
+3: Not lyrics, just a mark that there is laughter and wailing

Fairy Story

Fairy Story

by yucat | on PARALLEL WORLD ~episode.0~
Lyrics & Music: yucat
Translation by Aka

君の声を聞かせて
そして名前を呼んで
あの頃は少し
孤独に慣れ過ぎていたんだ
.
kimi no koe wo kikasete
soshite namae wo yonde
ano koro wa sukoshi
kodoku ni naresugiteitanda
.
I could hear your voice,
and I called your name
At that moment, I got a little
too used to being alone
.
だけど君に出会えて
何が1番大切なのか
未来が少し光ってみえた
.
dakedo kimi ni deaete
nani ga ichiban taisetsu na no ka
mirai ga sukoshi hikatte mieta
.
But I met you,
What is most important to you?
I tried to light up our future a little
.
失って壊して手放して手に入れて
そんな繰り返しかな
悲しみがこれ以上積もらないように
僕は行くよ
.
ushinatte kowashite tebanashite te ni irete
sonna kurikaeshi kana
kanashimi ga kore ijou tsumoranai you ni
boku wa yuku yo
.
I lost it, I broke it, I let go, I got it
It repeats like that, I suppose
So that the sadness doesn’t pile up on me any more
I’m going
.
お伽噺みたいに上手くはいかないけど
だからこそ気付ける優しさがあるなら
流れる涙は星になり
君を照らすだろう
そしたら笑って
ずっとそばで笑って
それ以外何もいらない
.
otogibanashi mitai ni umaku wa ikanai kedo
dakara koso kidzukeru yasashisa ga aru nara
nagareru namida wa hoshi ni nari
kimi wo terasu darou
soshitara waratte
zutto soba de waratte
sore igai nani mo iranai
.
I can’t do it like the fairy tales though
Because I noticed, if there is kindness
The flowing tears become stars,
they’ll light you up
So laugh
Always laugh beside me
We don’t need anything else
.
「それじゃしょうがないよ。」と
片付けていたあの頃
すぐに笑う癖も
いつから覚えてしまったんだろう
.
“sore ja shou ga nai yo.” to
katatsuketeita ano koro
sugu ni warau kuse mo
itsu kara oboete shimattan darou
.
“Well, it can’t be helped.”
When you summed it up like that
Despite quickly laughing at it,
I remembered it from some time ago
.
この手を握ってくれた
温かくてダメだよ
涙がでそうになる
この気持ちは何?
.
kono te wo nigitte kureta
atatakakute dame da yo
namida ga desou ni naru kono kimochi wa nani?
.
You squeezed my hand
It warms up, it’s bad
Tears seems to be welling
What is this feeling?
.
抱え込んだ孤独を溶かす
魔法の手が欲しい
自問自答を繰り返しているよ
旅は終わらない
.
kakaekonda kodoku wo tokasu
mahou no te ga hoshii
jimonjitou wo kurikaeshiteiru yo
tabi wa owaranai
.
Melting the loneliness I was caught up in
I want magical hands
I answer myself over and over
The journey never ends
.
愛が欲しいだなんて 言えそうもないけど
君の瞳に映る幾千の星たちが
輝く夜だけ
素直になれる気がするよ
そしたら笑って
ずっとそばで笑って
それ以外何もいらない
.
ai ga hoshii da nante iesou mo nai kedo
kimi no hitomi ni utsuru ikusen no hoshitachi ga
kagayaku yoru dake
sunao ni nareru ki ga suru yo
soshitara waratte
zutto soba de waratte
sore igai nani mo iranai
.
It doesn’t seem you’ll say you want love, but
Reflecting in your eyes are a thousand stars
It’s just a dazzling night
I get the feeling you’ll be honest
So laugh
Always laugh beside me
We don’t need anything else
.
ヒトリボッチ  テヲツナイデ
フタリボッチ  サミシクナイ
イチバンボシ  ミツケニイコウヨ
キミトボクトデ
.
hitoribocchi te wo tsunai de
futaribocchi samishikunai
ichibanboshi mitsuke ni ikou yo
kimi to boku to de
.
By yourself Join hands with me
Together Don’t be lonely
The first star up Let’s go find it
You and me
.

LUNA ~Tsukiyo no Keiyaku~

LUNA ~月夜ノ契約~

by yucat | on PARALLEL WORLD ~episode.0~
Lyrics & Music: yucat
Translation by Aka

月の調べに身を委ね
君を想う
言葉になど出来ない
ただ宙を舞う
.
tsuki no shirabe ni mi wo yudane
kimi wo omou
kotoba ni nado dekinai
tada chuu wo mau
.
Devoting myself to the melody of the moon
Thinking of you
I can’t say the words,
I just flutter in the air
.
ゆらゆら揺れてる
月のワルツ
雲よ 邪魔しないで
暗い暗い闇夜に
耳を澄ます
君の心の中
.
yurayura yureteru
tsuki no warutsu
kumo yo  jama shinai de
kurai kurai yamiyo ni mimi wo sumasu
kimi no kokoro no naka
.
Swaying around,
the moon’s waltz
Clouds, don’t get in the way
In the dark dark night,
Straining my ears
to your heart
.
ねぇ 何を想い 何を感じ
何を見つめてるの?
まるで導かれるように
光が指すわ
.
nee nani wo omoi nani wo kanji
nani wo mitsumeteru no?
maru de michibikareru you ni
hikari ga sasu wa
.
Hey, what are you thinking, what are you feeling,
what are you gazing at?
Just like being guided, a point of light
.
月の調べに身を委ね
君を想う
言葉になど出来ない
ただ宙を舞う
追いかけては逃げてゆく
月の光よ
どうか私を照らして
共に行こう
.
tsuki no shirabe ni mi wo yudane
kimi wo omou
kotoba ni nado dekinai
tada chuu wo mau
oikakete wa nigete yuku
tsuki no hikari yo
dou ka watashi wo terashite
tomo ni yukou
.
Devoting myself to studying the moon
Thinking of you
I can’t say the words,
I just flutter in the air
The chasing becomes fleeing
The moon’s light
Somehow illuminates me
Let’s go together
.
ティコ メシエ キースπ
シラー コペルニクス
こんな枯れた海で
人々は祈り 涙堕とす
「強くなりたい。」
.
Tiko Meshie Ki-su
Shira- Koperunikusu
konna kareta umi de
hitobito wa inori namida otosu
“tsuyoku naritai.”
.
Tycho Messier Keith
Schiller Copernicus
In this dying sea,
people are praying, tears falling
“I want to become strong.”
.
冷たい壁の向こう 小さな窓に
光は届きますか?
せめて愛する人たちの明日を守って
.
tsumetai kabe no mukou chiisana mado ni
hikari wa todokimasu ka?
semete ai suru hitotachi no asu wo mamotte
.
Beyond the cold wall, in the small window
Does the light reach you?
At least, protect the tomorrows of the people you love
.
月の調べに身を委ね
祈っています
たとえ全てが夢だとて
何度でも夢を見る
満ちることのない三日月
銀の砂漠で
どうか私を照らして
共に行こう
.
tsuki no shirabe ni mi wo yudane
inotteimasu
tatoe subete ga yume da to te
nando demo yume wo miru
michiru koto no nai mikadzuki
gin no sabaku de
dou ka watashi wo terashite
tomo ni yukou
.
Devoting myself to studying the moon
Praying
If, say, everything was a dream
I would dream it again and again
The crescent moon that doesn’t wax
In the silver desert
Somehow illuminates me
Let’s go together
.

Kurukuru Nadeshiko

狂々撫子  [kurukuru nadeshiko : crazy girl]

by yucat | on PARALLEL WORLD ~episode.0~
Lyrics & Music: yucat
Translation by Aka

あなたの望む人に
いくらでもなりましょう
.
anata no nozomu hito ni
ikura demo narimashou
.
I’ll become the person you long for
.
その代わり一つだけ 我儘聞いて?
私は誰よりも先に眠りにつきたいの
.
sono kawari hitotsu dake wagamama kiite?
watashi wa dare yori mo saki ni nemuri ni tsukitai no
.
In return for that, will you listen to just one whim?
I want to go to sleep before anyone else
.
あなたが目を閉じる後の世界を見たくないわ
一秒でもあなたが私より先にいくなら
.
anata ga me wo tojiru ato no sekai wo mitakunai wa
ichibyou demo anata ga watashi yori saki ni iku nara
.
I don’t want to see the world after you close your eyes
If you go even a second before me
.
私はあなたを 追いかけ 追いこし…
.
watashi wa anata wo oikake oikoshi…
.
I’ll chase you, I’ll pass you…
.
あなたが眠りにつく一秒前でいいから
私より一秒後まで 起きて生きていて
あなたは生きて 生きてあたしを
.
anata ga nemuri ni tsuku ichibyou mae de ii kara
watashi yori ichibyou ato made okite ikite ite
anata wa ikite ikite atashi wo
.
Even just a second before you sleep is fine because
You’ll wake and be alive up to a second after me
Your life gives me life
.
甘い蜜に誘われてここまで来たけれど
あなたの潜む闇にハマってゆくスパイラル
.
amai mitsu ni sasowarete koko made kita keredo
anata no hisomu yami ni hamatte yuku supairaru
.
I came to this place invited by sweet honey but
I’m in a spiral trapped in the darkness that lurks within you
.
もがけばもがくほど もう抜け出せなイヤ…
.
mogakeba mogaku hodo mou nukedase na iya…
.
The more I struggle, the more I don’t want to get away
.
クルクル優雅に舞う 蝶 も好きだったけど
この世界は美し過ぎてもう厭き厭きなの
光の影で 羽を休ませて
.
kurukuru yuuga ni mau (sumata) mo suki datta kedo
kono sekai wa utsukushisugite mou akiaki na no
hikari no kage de hane wo yasumasete
.
I loved the butterfly that fluttered with a whirling grace, but
I got bored as the world became too beautiful
In the shadow of light, let me rest my wings
.
そしてそのまま
このまま
永遠に
.
soshite sono mama
kono mama
(eien/doa) ni
.
And just like that
Just like this
Forever
.
狂おしいほどの愛がただ欲しかっただけ
白く細い糸に巻かれて 眠りにつきたい
.
kuruoshii hodo no aigata da hoshikatta dake
shiroi hosoi ito ni makarete nemuri ni tsukitai
.
The love that was crazed was just desire
I was wrapped up in a thin white thread, and I just want to sleep
.
だからあなたは生きて
生きてあたしを……
dakara anata wa ikite
ikite atashi wo……
Because your life
Gives me life

Replica Paprika

レプリカパプリカ [Replica Paprika]

by yucat | on PARALLEL WORLD ~episode.0~
Lyrics & Music: yucat
Translation by Aka

深い深い森の奥の出来事です
今日もコトコト 大きな鍋を混ぜる
~ルンルン
.
fukai fukai mori no oku no dekigoto desu
kyou mo kotokoto ookina nabe wo mazeru~runrun
.
It happens deep deep in the forest
Today, too, stirring a large bubbling stew
.
欲望のジェラシーの塊が 煮えたぎる
もしも生まれ変われるなら…考えた!
.
yokubou no jerashi- no katamari ga nietagiru
moshimo umarekawareru nara… kangaeta!
.
Boiling up a clump of jealousy and desire
If only I could be born again… I thought!
.
雪のように白い肌には
お塩を少々 お砂糖少々
血のように赤い唇にはパプリカを
全てを煮込んでそれを飲みほせば
.
yuki no you ni shiroi hada ni wa
oshio wo shoushou osatou shoushou
chi no you ni akai kuchibiru ni wa paprika wo
subete wo nikonde sore wo nomihoseba
.
On skin as white as snow
A little salt, a little sugar
Paprika on lips as red as blood
Cook it all together. If you drink it down…
.
鏡よ鏡 世界で1番美しいのはダ~レ?
.
kagami yo kagami sekai de ichiban utsukushii no wa da~re?
.
Mirror, mirror, who~ is the fairest of them all?
.
レプリカパプリカ 魔女るか?
スパイシー
レプリカパプリカ 交ざるか?
スパイシー
レプリカパプリカ 逃げるか?
スパイシー
レプリカパプリカ 願いましては
スパイシーな人生
.
replica paprika majo ru ka?
supaishi-
replica paprika mazaru ka?
supaishi-
replica paprika nigeru ka?
supaishi-
replica paprika negaimashite wa
supaishi- na jinsei
.
Replica paprika Will you do witchery?
Spicy
Replica paprika Will you join in?
Spicy
Replica paprika Will you run away?
Spicy
Replica paprika What I hope for is
a spicy life
.
深い深い森の奥にいるお姫様
今日もキラキララ 狙われている 気をつけろ!
.
fukai fukai no mori no oku ni iru ohimesama
kyou mo kirakirara nerawarete iru ki wo tsukero!
.
A princess in the deep deep forest
Dazzling today too. You’re targetted, be careful!
.
呪文を描いた言の葉入れて
コラーゲン、Q10、高麗人参
ビタミンB1、B2、B6、ビタミンC
全てを煮込んでそれを飲みほせば
.
jumon wo egaita kotonoha irete
kora-gen, Q10, kouraininjin
bitamin B1, B2, B6, bitamin C
subete wo nikonde sore wo nomihoseba
.
Adding a word that casts a spell
Collagen, Q10, ginseng
Vitamin B1, B2, B6, Vitamin C
Cook it all together. If you drink it down…
.
どんなに近づこうとしても 所詮レプリカ
醜くなってゆく 心
鏡にとり憑かれた彼女は
今日もコトコト鍋を混ぜ混ぜる
.
donna ni chikadzukou to shite mo shosen replica
minikukunatte yuku kokoro
kagami ni tori tsukareta kanojo wa
kyou mo kotokoto nabe wo mazemazeru
.
No matter how close you get, in the end it’s a replica
The heart becomes uglier
The girl whose is possessed in the mirror
Stirs a bubbling stew today too
.

505

505

by yucat | on PARALLEL WORLD ~episode.0~
Lyrics & Music: yucat
Translation by Aka

深夜を過ぎたベッド
脳内トラベル It’s 妄想タイム
嫌い、怖い、暗い、寂しい
.
shin’ya wo sugita beddo
nounai toraberu It’s mousou taimu
kirai, kowai, kurai, samishii
.
In bed through the deep of night
Trouble in my mind It’s delusion time
Hate, fear, dark, loneliness
.
踊りだす冷蔵庫 お相手は電子レンジ
夢?今にも飛べそう
.
odoridasu reizouko oaite wa denshi renji
yume? ima ni mo tobesou
.
A dancing fridge, my partner is a microwave
A dream? I feel like could fly now
.
真夜中にだけ降る雨みたいに
誰にも知られず 溶けてしまえたらいいな…
.
mayonaka ni dake furu ame mitai ni
dare ni mo shirarezu tokete shimaetara ii na…
.
Like rain that falls in the middle of the night
Wouldn’t it be good if I just melted away without anyone knowing…
.
いないと言って いないと言って
いないと言って いないと言ってよ
いないと言って いないと言ってよ
あなたへのこの想いが 体中をノックし続ける
考えない 考えたくない
ちょっと 宇宙にキスでもしてくるよ
.
inai to itte inai to itte
inai to itte inai to itte yo
inai to itte inai to itte yo
anata e no kono omoi ga karadajuu wo nokku (shi) tsudzukeru
kangaenai kangaetakunai
chotto sora ni kisu de mo shite kuru yo
.
Saying, I don’t exist, I don’t exist,
I don’t exist, I don’t exist,
I don’t exist, I don’t exist,
These feelings to you, continue to knock throughout my body
I can’t think, I don’t want to think
Just, let me kiss you in the sky
.
切れかけの蛍光灯 チカチカ目障りで
ここぞとばかりにアピる
.
kirekake no keikoutou chikachika mezawari de
kokozo to bakari ni apiru
.
The flourescent light that is going out stabs at my eyes
It appeals to me just when it counts
.
そんな目で見ないで
息が上手く吸えなくなる
好き、嫌い、好き、嫌い…好き。
.
sonna me de minai de
iki ga umaku suenakunaru
suki, kirai, suki, kirai… suki.
.
Don’t look at me with those eyes
I can’t breathe well
Like, hate, like, hate… like.
.
アリスが話してた これもまた夢ね
うさぎさん あたしの心をはやく奪って
.
arisu ga hanashiteta kore mo mata yume ne
usagisan atashi no kokoro wo hayaku ubatte
.
Alice spoke to me This is still a dream, right
Mr Rabbit, steal my heart quickly
.
SOSが鳴り響いている
底のない愛に落ちてゆく
今にでも溢れちゃいそうで
開いてしまった
開けちゃいけない
二度と帰ってこれなくなる
もう誰にも止められないよ
だから…いないと言って
.
SOS ga narihibiiteiru
soko no nai ai ni ochite yuku
ima ni demo afurechaisou de
hiraitte shimatta
akecha ikenai
nido to kaette kore nakunaru
mou dare ni mo tomerarenai yo
dakara… inai to itte
.
My SOS is reverberating,
I fall into a bottomless love
It seems to be overflowing even now
I opened it,
I have to open it
I return once again and I lose this
No one can stop me now
Because… I don’t exist
.

Zenchi Zennou no Ki

全知全能ノ樹 <zenchi zennou no ki : The Tree of All-Knowing>

by yucat | on PARALLEL WORLD III ~七ノ起源~
Lyrics & Music: yucat
Translation by Aka

赤い林檎が地上に堕ちたあの日からきっと
出逢えることも離れることも決まっていたの
運命と知りながら
.
akai ringo ga chijou ni ochita ano hi kara kitto
deaeru koto mo hanareru koto mo kimatteita no
unmei to shiri nagara
.
Surely, since the day the red apple fell to the ground,
meetings and partings were decided
Our fates are known
.
冷たい瞳の奥に
眠っている知恵の果実
誰にも知られないまま
始まり終わりを迎えたい
.
tsumetai hitomi no oku ni
nemutteiru chie no kajitsu
dare ni mo shirarenai mama
hajimari owari wo mukaetai
.
Deep in those cold eyes
the fruits of wisdom are sleeping
While no one can know,
we wish to greet the beginning and end
.
叫び声のその先に
嘆き声のその先に
光がある事
君にずっと伝えたくて
知らないから怖くて
知らないから疑う
希望も絶望も
僕等きっと分かち合える
.
sakebi koe no sono saki ni
nageki koe no sono saki ni
hikari ga aru koto
kimi ni zutto tsutaetakute
shiranai kara kowakute
shiranai kara utagau
kibou mo zetsubou mo
bokura kitto wakachiaeru
.
Beyond the screaming voice
Beyond the lamenting voice
There is light,
I have always wanted to tell you
Because we don’t know, it’s scary
Because we don’t know, we doubt it
Surely we can share our hope and despair
.
仮説をいくら並べ
未来を占ってみても
間違いを犯すし
争いは消えず
愛を求める生き物
この世の理を
.
kasetsu wo ikura narabe
mirai wo uranatte mite mo
machigai wo okasu shi
arasoi wa kiezu ai wo motomeru ikimono
kono yo no kotowari wo
.
With all these theories lined up,
I tried predicting the future but
I made a mistake,
the struggle won’t disappear
For the living things that seek love,
it’s the rule of this world
.
戦うことにも疲れ
泣きたくなる夜を憂う
それでも前に進めというのなら
せめてこの歌が届くように
.
tatakau koto ni mo tsukare
nakitakunaru yoru wo ureu
sore demo mae ni susume to iu no nara
semete kono uta ga todoku you ni
.
You’re tired of fighting
You fear the night where you want to cry
But if you were to move forward
At least it would be like this song reached you
.
離さないで この手を
忘れないで あの日を
例えば 想いが
遠く遠く離れても
距離を越えて感じる
君と僕は繋がる
喜びも悲しみも
僕等ずっと分け合ってゆく
.
hanasanai de kono te wo
wasurenai de ano hi wo
tatoeba omoi ga
tooku tooku hanarete mo
kyori wo koete kanjiru
kimi to boku wa tsunagaru
yorokobi mo kanashimi mo
bokura zutto wakeatteyuku
.
Don’t let go of this hand
Don’t forget that day
Even if you were
to leave those thoughts far far behind
I feel they would cross that distance
You and I are connected
Our joy and sadness will be shared forever
.
力を望んだ 弱さを学んだ
富を望んだ 貧しさを学んだ
幸せを望んだ  失敗を学んだ
永遠を望んだ
タリナイタリナイタリナイタリナイ
.
chikara wo nozonda yowasa wo mananda
tomi wo nozonda mazushisa wo mananda
shiawase wo nozonda shippai wo mananda
eien wo nozonda
tarinai tarinai tarinai tarinai
.
I sought power, I learned weakness
I sought wealth, I learned poverty
I sought happiness, I learned failure
I sought eternity
It’s not enough, not enough, not enough, not enough
.
全知全能ノ樹
満たされることのない
A thirst for knowledge(知識欲)
.
zenchi zennou no ki
mitasareru koto no nai
A thirst for knowledge (chishikiyoku)
.
The tree of all-knowing,
it’s not something that can satisfy me
A thirst for knowledge
.
壊すためじゃない
守るために
答え探す旅はつづく
.
kowasu tame ja nai
mamoru tame ni
kotae sagasu tabi wa tsudzuku
.
It’s not to destroy
It’s to protect
The journey to find an answer continues
.

Kikyoushinpei

機狂心兵 <kikyoushinpei : Insane machine troops>

by yucat | on PARALLEL WORLD III ~七ノ起源~
Lyrics & Music: yucat
Translation by Aka

七つノ魂がこの胸に宿りし時
十四万四千ノ機体が口を揃え踊る
.
nanatsu no damashii ga kono mune ni yadori shi toki
juuyonman yonsen no (kitai) ga kuchi wo soroeodoru
.
When seven souls stay in this heart
144000 machines dance and sing as one
.
ラッツァツァピーア
ラッツァツァピーアロン
ラッツァツァピーア
警告のワルツ
ラッツァツァピーア
ラッツァツァピーアロン
ラッツァツァラッツァツァ
信じる者は①救われる②騙される
.
La-tsa-tsa-pia
La-tsa-tsa-piaron
La-tsa-tsa-pia
keikoku no warutsu
La-tsa-tsa-pia
La-tsa-tsa-piaron
La-tsa-tsa-la-tsa-tsa
shinjiru mono wa ①sukuwareru ②damasareru
.
La-tsa-tsa-pia
La-tsa-tsa-piaron
La-tsa-tsa-pia
A warning waltz
La-tsa-tsa-pia
La-tsa-tsa-piaron
La-tsa-tsa-la-tsa-tsa
What we believe in 1. saves us 2. deceives us
.
War War さぁ意思を持て!
War War 善人ぶるなよ
War War War War ガッカリさせないで
War War 戦う理由
War War 心に聞いてみな
War War War War 「I want to live!」
もう充分だ
.
War War saa ishi wo mote!
War War zenjin buruna yo
War War War War gakkari sasenai de
War War tatakau riyuu
War War kokoro ni kiitemina
War War War War “I want to live!”
mou juubun da
.
War War Have strength!
War War The good will not falter
War War War War Don’t despair
War War The reason to fight
War War Don’t question yourself
War War War War “I want to live!”
I’ve had enough
.
七日ノ創造でこの世が生まれし後
滅びゆく世界は七色ノ虹が輝く
.
nanoka no souzou de kono yo ga umare shi ato
horobiyuku sekai wa nanairo no niji ga kagayaku
.
After this world was created in seven days
The destroyed world will shine in a seven-colored rainbow
.
昼の支配者 夜の支配者
水の間に大空が生じ
天と地にはあらゆる生き物
それら全てに自由を与えよう
「その実だけは食べちゃダメだ!」
.
hiru no shihaisha yoru no shihaisha
mizu no aida ni oozora ga shouji
ten to chi ni wa arayuru ikimono
sorera subete ni jiyuu wo ataeyou
“sono mi dake wa tabecha dame da!”
.
Noon’s commander Night’s commander
Between the water, an open sky will appear
Every living thing exists between heaven and earth
Let’s give everything it’s freedom
“You cannot eat this truth!”
.
War War 傷つけたくない
War War 誰も死なないで
War War War War なんて御伽話
War War 生にしがみつけ
War War この身尽きるまで
War War War War 「Break out!!」
宿命なのか
.
War War kizutsuketakunai
War War dare mo shinanai de
War War War War nante otogibanashi
War War sei ni shigamitsuke
War War kono mi tsukiru made
War War War War “Break out!!”
shukumei na no ka
.
War War I don’t want to harm
War War Please, no one die
War War War War It’s like a fairy tale
War War I cling to life
War War Until this body wears out
War War War War “Break out!!”
This is fate?
.
ラッツァツァピーア
ラッツァツァピーアロン
ラッツァツァピーア
警告のワルツ
ラッツァツァピーア
ラッツァツァピーアロン
ラッツァツァラッツァツァ
「残念だけど、これは現実だよ。」
.
La-tsa-tsa-pia
La-tsa-tsa-piaron
La-tsa-tsa-pia
keikoku no warutsu
La-tsa-tsa-pia
La-tsa-tsa-piaron
La-tsa-tsa-la-tsa-tsa
“zannen da kedo, kore wa genjitsu da yo.”
.
La-tsa-tsa-pia
La-tsa-tsa-piaron
La-tsa-tsa-pia
A warning waltz
La-tsa-tsa-pia
La-tsa-tsa-piaron
La-tsa-tsa-la-tsa-tsa
“Unfortunately, this is reality.”
.
War War さぁ意思を持て!
War War 他人のせいにするな
War War War War 自分次第だよ
War War 戦う理由
War War 心に聞いてみな
War War War War 「I want to live!」
もう充分だ
そう充分だ
.
War War saa ishi wo mote!
War War hito no sei ni suru na
War War jibun shidai da yo
War War tatakau riyuu
War War kokoro ni kiitemina
War War War War “I want to live!”
mou juubun da
sou juubun da
.
War War Have strength!
War War It’s someone else’s fault
War War War War It depends on you
War War The reason to fight
War War Don’t question yourself
War War War War “I want to live!”
I’ve had enough
Yes, that’s enough
.

Ruins Town

Ruins Town

by yucat | on PARALLEL WORLD III ~七ノ起源~
Lyrics & Music: yucat
Translation by Aka

荒野の嘆きを
聞きたまえ父よ
戦いは続く
我々の望む
喜びの歌を
みなで歌える日まで
kouya no nageki wo
kikitamae chichi yo
tatakai wa tsudzuku
wareware no nozomu
yorokobi no uta wo
mina de utaeru hi made
Father, please hear the grief of the wastelands
The fighting continues
It’s our wish
Until the day everyone can sing a song of joy