Jibun Complex

自分コンプレックス [jibun konpurekkusu : Self-complex]

by メトロノーム | on CONTINUE
Lyrics: シャラク; Music: フクスケ
Translation by Aka (Japanese lyrics provided by MoonWalker)

自分の事に興味持てず すみません
熱心に答え出せず すみません
結果さえ出せてなくて すみません
こんなんじゃ誰もボクを真似したりもしません
.
jibun no koto kyoumi motezu sumimasen
nesshin ni kotae dasezu sumimasen
kekka sae dasetenakute sumimasen
konnan ja dare mo boku o mane shitari mo shimasen
.
I’m sorry, I don’t have an interest in myself
I’m sorry, I can’t give you an enthusiastic answer
I’m sorry, I can’t even reach an outcome
No one would try to be like me in this state
.
(*)最低な妄想の産物だ
.
(*)saitei na mousou no sanbutsu da
.
(*)It’s the product of a poor delusion
.
周りの目を意識しすぎ すみません
自分の殻の中から すみません
そもそも生まれて すみません
こんなんじゃ誰もボクに影響を受けません
.
mawari no me o ishiki shisugi sumimasen
jibun no kara no naka kara sumimasen
somo somo umarete sumimasen
konnan ja dare mo boku ni eikyou o ukemasen
.
I’m sorry, I’m too aware of surrounding eyes
I’m sorry, it’s because I’m in my own shell
I’m sorry for being born in the first place
No one would be influenced by me in this state
.
*
.
(**)ボクの真似をする人に会えたら
少しは自分を認める事が出来るかな?
ボクの意味と価値がどこにあるかわからないから
誰か教えてよ
.
*
.
(**)boku no mane o suru hito ni aetara
sukoshi wa jibun wo mitameru koto ga dekiru ka na?
boku no imi to kachi ga doko ni aru ka wakaranai kara
dare ka oshiete yo
.
*
.
(**)If I met a person who tried to be like me,
could I accept myself just a little?
Where is my meaning and value? I don’t know, so
someone tell me
.
なんにもねえ なんにもねえ
ボクには外身も中身もなんにもねえ
なんにもねえ なんにもねえ
ボクには自信も根拠もなんにもねえ
なんにもねえ なんにもねえ
ボクには外身も中身もなんにもねえ
なんにもねえ なんにもねえ
ボクには自信も根拠もなんにもねえ
.
nanni mo ne nanni mo ne
boku ni wa soto mi mo nakami no nanni mo ne
nanni mo ne nanni mo ne
boku ni wa jishin mo konkyo mo nanni mo ne
nanni mo ne nanni mo ne
boku ni wa soto mi mo nakami no nanni mo ne
nannimo ne nanni mo ne
boku ni wa jishin mo konkyo mo nanni mo ne
.
Nothing, nothing,
I have nothing inside or outside of me
Nothing, nothing,
I have nothing like self-confidence or a basis
Nothing, nothing,
I have nothing inside or outside of me
Nothing, nothing,
I have nothing like self-confidence or a basis
.
影響を受けません
.
*
*
**
.
ボクの真似をする人に会えたら
少しは自分の歩いた道誇れるかな?
ボクの役と訳の理由なんてわからないから
誰か教えてよ
eikyou wo ukemasen
.
*
*
**
.
boku no mane o suru hito ni aetara
sukoshi wa jibun no aruita michi hokoreru ka na?
boku no yaku to wake no riyuu nante wakaranai kara
dare ka oshiete yo
I give no influence
.
*
*
**
.
If I met a person who tried to be like me,
could I be proud of the path I took just a little?
Even my role and reason to be, I don’t know, so
someone tell me
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s