Planet (PICOPICOPON ver.)

プラネット[Planet]
This is the original version of the song by Metronome’s original incarnation, Picopicopon

by ピコピコポン | on Digitalian Space ~I can’t stop DANCING!~
Lyrics & Music: Atom (i.e. Sharaku)
Translation by Aka (Japanese lyrics provided by MoonWalker)

冷たい目をしたこの星の
片隅でたたずんで
彼女の優しい微笑みが
僕のこと狂わせる
.
温もりさえ わからなくて
.
記憶の彼方に落ちてゆく
現実を抱きしめて
彼女の憂いの眼差しが
僕のこと突き刺して
.
映像さえ 歪んでゆく
.
眠らないこの星で
終わらないこの二人
出会わない僕達の
起こらない物語
.
終わりの見えない暗闇が
音もなく落ちてきて
彼女の綺麗な歌声が
僕のこと押し潰す
.
風の音も 聞こえなくて
.
果てしないこの星で
離れないこの二人
気付かない僕達の
くだらない物語
.
眠らないこの星で
終わらないこの二人
出会わない僕達の
起こらない物語
.
さて、君と僕のこの物語は+1
これにておしまい。
次の物語は
今が見て+2
いつ眠るのか
いつ終わるのか
いつ出会えるのか
いつ起こるのか
いつ果てるのか
いつ離れるのか
いつ気付くのかは
[きって]つまりあなたに任せましょう。+3
.
らららららら~
tsumetai me wo shita kono hoshi no
katasumi de tatazunde
kanojo no yasashii hohoemi ga
boku no koto kuruwaseru
.
nukumori sae wakaranakute
.
kioku no kanata ni ochite yuku
genjitsu wo dakishimete
kanojo no urei no manazashi ga
boku no koto tsukisashite
.
eizou sae yugande yuku
.
nemuranai kono hoshi de
owaranai kono futari
deawanai bokutachi no
okoranai monogatari
.
owari no mienai kurayami ga
otomo naku ochite kite
kanojo no kirei na utagoe ga
boku no koto oshi tsubusu
.
kaze no oto mo kikoenakute
.
hateshinai kono hoshi de
hanarenai kono futari
kizukanai bokutachi no
kudaranai monogatari
.
nemuranai kono hoshi de
owaranai kono futari
deawanai bokutachi no
okoranai monogatari
.
sate, kimi to boku no kono monogatari wa+1
kore nite oshimai.
tsugi no monogatari wa
ima ga mite+2
itsu nemuru no ka
itsu owaru no ka
itsu deaeru no ka
itsu okoru no ka
itsu hateru no ka
itsu hanareru no ka
itsu kizuku no ka wa
[kitte] tsumari anata ni makasemashou.+3
.

ra ra ra ra ra ra…
Giving me those cold eyes,
standing in a corner of this planet
The girl’s kind smile
drives me crazy
.
I don’t even know warmth
.
I fall into memories
As I hug reality tight,
The girl’s sorrowful gaze
pierces into me
.
Even that image becomes warped
.
On this sleepless planet
This eternal pair
We who will never meet
Our story that will never happen
.
As the darkness that conceals the end
soundlessly falls upon us,
the girl’s beautiful singing
crushes me
.
I can’t even hear the wind
.
On this everlasting planet
This pair who will never part
We who will never realize
Our worthless story
.
On this sleepless planet
This eternal pair
We who will never meet
Our story that will never happen
.
Well then, this story of ours+1
comes to an end here.
The next story
seems at the moment
When they sleep,
when it ends,
when the meet,
when it occurs,
when it is finished,
when they part,
when they notice,
I’ll leave it up to you.
.
la la la la la la…

+1: These lines I have transcribed from listening (they are not written anywhere), so I’m not 100% sure of them. (I’m not even 70% sure…). Also, they are almost identical to lines spoken at the end of the “Kobayashi mix” version of Planet on the album Yapuu
+2: Really unsure of this line. Also, in the “Kobayashi mix” version, he then says 今だ不明 which means, “It’s still unclear”.
+3: I really don’t know what he says in the [] brackets

Advertisements

One comment

  1. Pingback: Planet | R.A.L.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s