steamroid

steamroid

by yucat | on PARALLEL WORLD II ~第3ノ道~
Lyrics & Music: yucat
Translation by Aka

赤く染まる海原
青の記憶は朽ち果てたまま
日常に変わってゆく
錆びた色の悲しみは
何処に向かうかも分からない
ママ…もうすぐだよ
.
akaku someru unabara
ao no kioku wa kuchihateta mama
nichijou ni kawatte yuku
sabita iro no kanashimi wa
doko ni mukou kamo wakaranai
mama… mou sugu da yo
.
The deep sea dyed red
As my naïve memories crumble
The sad rust-color is changing every day
I don’t even know where I intend to go
Mama… It’ll be soon
.
ブラウス ボタン外して
恐い恐い 吠えた口で
左脳を喰いちぎる
.
burausu botan hazushite
kowai kowai hoeta kuchi de
sanou wo kuichigiru
.
I undo the button on my blouse
I’m scared, I’m scared
A growling mouth eats into the left side of my brain
.
もう何にも見たくない
この世の理
夢だと言って欲しい
もう何にも救えない
この身を捧げる
やめてよ 誰も壊したくない
.
mou nan ni mo mitakunai
kono yo no kotowari
yume da to itte hoshii
mou nan ni mo sukuenai
kono mi wo sasageru
yamete yo dare mo kowashitakunai
.
I don’t want to see anything
This world’s logic,
please say it’s a dream
I can’t save anything
I’ll give up this body
Stop it, I don’t want to hurt anyone
.
周りの声と顔色伺い
感覚もないこの身を委ね
流れるまま 右、左へと
空気のような高い壁が
敵or味方になる
ねぇ 僕は誰と戦ってるの?
.
mawari no koe to kaoiro ukagai
kankaku mo nai kono mi wo yudane
nagareru mama migi, hidari e to
kuuki no you na takai kabe ga
teki or mitaka ni naru
nee boku wa dare to tatakatteru no?
.
I look to the voices and complexions around me,
as I surrender myself to not feeling anything,
to my left and right a high wall of air
becomes an enemy or an ally
Hey, who do I fight?
.
イヤフォン ボリュームまわして
嫌だ嫌だ 拒んだ指で
ピアノを奏でる
.
iyahon boryu-mu mawashite
iya da iya da kobanda yubi de
piano wo kanaderu
.
I turn the volume on my earphones
I hate it, I hate it, my rejected fingers play the piano
.
もう何にも拭えない
この世の悲しみ
この手じゃ抱えきれない
もう何にも選べない
本当の自由は恐いよ
僕はここでしか生きられない
.
mou nan ni mo nuguenai
kono yo no kanashimi
kono te ja kakaekirenai
mou nan ni mo erabenai
hontou no jiyuu wa kowai yo
boku wa koko de shika ikirarenai
.
I can’t get rid of anything
I can’t do anything
about this world’s sadness
I can’t choose anything
I’m truly scared of free will
I can only exist here
.
恐い恐い恐い恐い
.
kowai kowai kowai kowai
.
I’m scared I’m scared I’m scared I’m scared
.
知らなかったんだ 何も
僕は言われた通りに
毎日同じ時間に同じ場所へ行き
上から流れて来るモノを壊す
それはこの世界を救うことなんだって言われたんだ
傷つけたくないのに
失いたくないのに
.
shiranakattanda nani mo
boku wa iwareta doori ni
mainichi onaji jikan ni onaji basho e iki
ue kara nagarete kuru mono wo kowasu
sore wa kono sekai wo sukuu koto nandatte iwaretanda
kizutsuketakunai no ni
ushinaitakunai no ni
.
I didn’t know anything
I just did as I was told
Every day, at the same time, to the same place
And destroyed the things that came down from above
I was told that that was to save this world
Though I don’t want to hurt
Though I don’t want to lose anything
.
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s