Doyagai, Miso, Joshi.

ドヤ街、味噌、女子。 <doyagai, miso, joshi. : Skid Row, Miso, Girl.>

by 新宿ゲバルト | on CD音源集
Lyrics & Music: Hiromu Toda
Translation by Aka (thanks to ooo)

赤いランプの軋む廊下に5人
人の形にカビた床についても また
.
肺をしぼるような咳で
明けてく夜の哀しさ
ゲロに塗れた背を照らす
月が泣いてらァ
.
今朝はヤカンの 水を売りに出かけた
通りで痩せた乞食が
泡の混じった言葉で「誰か殺してくれろ」と
暴れてるのを横目に
.
今日はあなたの大好きな
海の丘まで行きましょう
.
お気に入りの麦わら帽子も
風のファルセットに揺れて
嬉しそうだよ
akai RANPU no kishimu rouka ni gonin
hito no katachi ni KABIta toko ni tsuite mo   mata
.
hai wo shiboru you na seki de
aketeku yoru no kanashisa
GERO ni mamireta se wo terasu
tsuki ga naiteraa
.
kesa wa YAKAN no   mizu wo uri ni dekaketa
toori de yaseta kojiki ga
awa no majitta kotoba de “dare ka koroshite kureru” to
abareteru no wo yokome ni
.
kyou wa anata no daisuki na
umi no oka made ikimashou
.
oki ni iri no mukiwara boushi mo
kaze no FARUSETTO ni yurete
ureshisou da yo
5 people in a passage jarred by red lamplight
Their figures lay down on moldy beds, again
.
Coughing like their lungs are wrung
The sadness of the coming dawn
Shining on their backs covered in sick
The moon is crying
.
In the morning, I went out to sell water in a kettle
A gaunt beggar on the street,
foaming at the mouth, shouted, “Someone kill me”
but I ignored him
.
Today, let’s go to the hill by the sea that you love
.
Your favorite straw hat
seems happy to be swaying in the falsetto wind
Advertisements

3 comments

  1. ooo

    in the last sentence, the hat is the subject. so he says more like “your favorite straw hat seems happy to swaying in the falsetto wind.” their lyrics are difficult to understand and translate, especially geba… (sigh. I think it would be even more difficult for English speaking, the subject or words are often ambiguous. but it makes their lyrics so fascinating.

  2. ooo

    +1> In the morning, I went out to sell water in a kettle. A gaunt beggar on the street, foaming at the mouth, shouted out “Someone kill me” but I ignored it.
    I like his intentionally incomplete sentences.

    • Kimhren

      Thank you so much for your fixes!
      A lot of times, I don’t pick up on the subject of the sentence. Thanks for sorting that! 🙂

      I really like his poetic lyrics, too. But they are super hard to interpret!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s