Kanpeki Hitoribocchi

完璧1人ぼっち <kanpeki hitoribocchi : Perfect Solitude>

by ADAPTER。 | on 音遊戯。
Lyrics & Music: Fukusuke.
Translation by Aka

小粋で洒落た嘘で明日を乗り切ってみよう
真面目で枯れた日々は明日で終わる(あーあ)
.
koiki de shareta uso de asu wo norikitte miyou
majime de kareta hibi wa asu de owaru (A~ah)
.
With a stylish lie, I’ll try getting over it tomorrow
The days that withered away in earnest will end tomorrow (A~ah)
.
勘違いできた昨日と今日にはお別れしよう
束縛された日々は明日で終わる
.
kanchigai dekita kinou to kyou ni wa owakare shiyou
sokubaku sareta hibi wa asu de owaru
.
I’ll say goodbye to the today and yesterday that could be misunderstood
The days that were restrained will end tomorrow
.
*目が覚めた 気づいたら
孤独 疎外感 完璧1人ぼっち
.
*me ga sameta kidzuitara
kodoku sogaikan kanpeki hitoribocchi
.
*I opened my eyes and when I noticed
Loneliness, feeling alienated, a perfect solitude
.
**君がもし居なくなって 思い出だけを残していったとしても
僕なら問題ないよ 今まで通り 流れ流され生きて行く
.
**kimi ga moshi inakunatte omoide dake wo nokoshiteitta to shite mo
boku nara mondai nai yo ima made toori nagare nagasare ikite yuku
.
**If you were not here, even if only memories remain,
it’ll be no problem for me. As I have until now, I’ll go on living with the flow +1
.
*
**
.
思い出だけを残していったとしても
僕なら問題ないよ 今まで通り…なんて出来る訳ないでしょう!?
*
**
.
omoide dake wo nokoshiteitta to shite mo
boku nara mondai nai yo ima made toori… nante dekiru wake nai deshou!?
*
**
.
Even if only memories remain,
it’ll be no problem for me. As I have until now… well, there’s no way that could happen, right!?

+1: ‘nagareru’ is to flow, ‘nagasareru’ is to be washed away by something

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s