Sayonara Tent

さよならテント <sayonara tento : Goodbye Tent>

by 新宿ゲバルト | on 実録歌謡大全, CD音源集
Lyrics & Music: Hiromu Toda
Translation by Aka

「夏が来よる」と僕たちは
市営団地の屋上で
まっさきに燦々と浴びるのだ
「やあ 今年も君ひとりなのか」
.
*わたしの叙情を掻立てて
わたしを懐かしくして
わたしは嬉しく成った
すぐ さみしくなった
.
そう幾年の内に変わり果てた
全部違うのだと髪も切った
やたらジトリと不快な風が
嘘だらけに成る夏に沁みる
.
*
.
雲間に溢れだして
さらに落ちたぼくは
見た事も無い真白を
抉るかの下卑た線で
“natsu ga kiyoru” to bokutachi wa
shiei danchi no okujou de
massaki ni sansan to abiru no da
“yaa   kotoshi mo kimi hitori na no ka”
.
*watashi no jojou wo kakitatete
watashi wo natsukashiku shite
watashi wa ureshiku natta
sugu   samishikunatta
.
sou ikunen no uchi ni kawarihateta
zenbu chigau no da to kami mo kitta
yatara JITORI to fukai na kaze ga
uso darake ni naru natsu ni shimiru
.
*
.
kumoma ni afuredashite
sara ni ochita boku wa
mita koto mo nai masshiro wo
eguru ka no gebita sen de
“Summer’s on its way”, so we,
on the roof of the council estate,
bathe in the very first rays
“Ah, are you alone again this year?”
.
*My lyricism is aroused
I become nostalgic

I became happy
but soon, became sad

.
Yeah, within these years I’ve completely changed
I’m so different, I even cut my hair
This randomly jittery and unpleasant wind
pierces the summer that becomes filled with lies
.
*
.
Pouring out from a break in the clouds
I fell even further and
saw nothing in the possibly harrowing
vulgar line of pure white
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s