eureka
eureka
by FLOPPY | on FLOPPYの素敵
Lyrics & Music: Sharaku Kobayashi
Translation by Aka
(Updated: 17/04/10)
(*)eureka! eureka! . (**)もろ屏風に上手に坊主がジョークで病苦な構図の絵を描いた だが敬具に標語なセンスのテイクでお気は確かか もろ屏風に上手に坊主がジョークで病苦な構図の絵を描いた だが凶器がチョークで教授がセーフじゃお気を確かに . (***)意や、異や。否応。 +1 . もろ屏風に上手に坊主がジョークで病苦な構図の絵を描いた だが高貴なポーズの教師が細工でお気は確かか もろ屏風に上手に坊主がジョークで病苦な構図の絵を描いた だが妊婦の評価がライクの程度じゃお気を確かに . *** * ** *** *** * |
(*)eureka! eureka! . (**)moro byoubu ni jouzu ni bouzu ga JO-KU de byouku na kouzu no e o egaita da ga keigu ni hyougo na SENSU no TEIKU de oki wa tashika ka moro byoubu ni jouzu ni bouzu ga JO-KU de byouku na kouzu no e wo egaita da ga kyouki ga CHO-KU de kyouju ga SE-FU ja oki o tashika ni . (***)i ya, i ya. iyaou. . moro byoubu ni jouzu ni bouzu ga JO-KU de byouku na kouzu no e o egaita da ga kouki na PO-ZU no kyoushi ga saiku de oki wa tashika ka moro byoubu ni jouzu ni bouzu ga JO-KU de byouku na kouzu no e o egaita da ga ninpu no hyouka ga RAIKU no teido ja oki o tashika ni . *** * ** *** *** * |
(*)eureka! eureka! . (**)All over the folding screen a talented monk painted a sickly composition as a joke But reverently taking the sense of the motto, can you be sure of it? All over the folding screen a talented monk painted a sickly composition as a joke But with chalk as a weapon the professor can safely be composed . (***)Ideas, or oddness. Answer clearly. . All over the folding screen a talented monk painted a sickly composition as a joke But can you be sure of the craftsmanship of a teacher with a noble pose? All over the folding screen a talented monk painted a sickly composition as a joke But when the value of a pregnant woman is how much she is liked she can be composed . *** * ** *** *** * |
+1: This is a pun. ‘iya’ means ‘no!’ or ‘I hate it’, etc. But instead of just writing iya he uses kanji that have the sound ‘i’
Advertisements