ΦD-SANSKRIT

ΦD-SANSKRIT

by メトロノーム | on DOCTER/ΦD-SANSKRIT, ヤプーが召喚された街, 原石の庭, 1メトロノーム & COLLECTION
Lyrics & Music: Sharaku
Translation by Ayyu
(Updated: 16/11/18)

[Talking on Genseki no Niwa version only (?)]
F:あっしゃと

あぁ これ、また
練習しなきゃ、練習
れんししゅ
S:よくない?
F:えっ?なっ?
S:いやぁ、しなくて
F:えっ?そう・・・ (はっはっは)
そうだ!休憩?
休憩ばっかじゃね?
じゃ、そろそろやりますか?
S:本当やろうか。じゃあ、Aメロから
F:よいしょっでテスティーング!(おっす)
S:よ!よ!
F:よ、行きましょう!
ありがとう!
(ありがとう!テスティーング!がんばろ!)
S:そろそろ、そろそろやろう
.
.
F:asshato

aa  kore, mata
renshuu shinakya, renshuu
renshishu
S:yokunai?
F:e? na?
S:iyaa, shinakute
F:e? sou… (ha ha ha)
souda! kyuukei?
kyuukei bakka ja ne?
ja, sorosoro yarimashouka?
S:hontou yarou ka. ja, A mero kara
F:yoisho de tesuti-ngu! (ossu)
S:yo! yo!
F:yo, ikimashou!
arigatou!
(arigatou! tesuti-ngu! ganbaro!)
S:sorosoro, sorosoro yarou
.
.
F:Haaa

Ah, This is still…
We gotta practice, practice
Pratacie +1
S:Isn’t it good?
F:Eh? What?
S:You know, if we don’t
F:Eh? Well… (hahaha)
Ok! Take a break?
Don’t we always take a break?
Ok, shall we get going?
S:We’re really doing this? Ok, from ‘A melody’
F:All right, testing!
S:Yo! Yo!
F:Yo, let’s go!
Thank you!
(Thank you! Testing! Do your best!)
S:Steadily, steadily let’s do it
+2
.
(*)ルナに聞くは文明の祈りも高らかに
2D 釈迦の説法で響けよ君の声
加護を受けた聖典の照らすその光に
3D マザーは宙に咲く百と八つのバグとして
.
(*)luna ni kiku wa bunmei no inori mo takaraka ni
2D shaka no seppou de hibikeyo kimi no koe
kago wo uketa seiten no terasu sono hikari ni
3D mazaa wa chuu ni saku hyaku to yatsu no bagu toshite
.
(*)From Luna, as loud as the prayers of civilization,
your voice echoes with the sermons of a 2D Shakyamuni
In the light cast by scriptures under divine protection
a 3D mother blossoms in space as 108 (computer) bugs +3
.
(**)霞喰う仙人の教えだ ラップトップ デスクトップ
空に舞う7人の妊婦と ラップトップ デスクトップ
神々のカタルシス行く手に ラップトップ デスクトップ
山越えて足繁く娘が ラップトップ デスクトップ
.
(**)kasumi kuu sennin no oshieda – lapputoppu desukutoppu
sora ni mau nananin no ninpu to – lapputoppu desukutoppu
kamigami no katarushisu yuku te ni – lapputoppu desukutoppu
yamakoete ashishigeku musume ga – lapputoppu desukutoppu
.
(**)The teachings of the idealistic hermit, LAPTOP DESKTOP
Seven pregnant women dancing in sky, LAPTOP DESKTOP
The way of the catharsis of the gods, LAPTOP DESKTOP
A girl who frequently crosses the mountains, LAPTOP DESKTOP
.
シアンの丘に立ち三界を見渡せば
4D レイのマントラに電子の使徒も哭く
解脱の唄を聴きマクロな夢を見て
ΦD 梵語を神に説く百に一つのデマとして
.
shian no oka ni tachi sangai wo miwataseba
4D rei no mantora ni denshi no shito mo naku
gedatsu no uta wo kiki makuro na yume wo mite
phiD bongo wo kami ni toku hyaku ni hitotsu no dema toshite
.
If you stand on the hills of Xian and look out over the Sangai +5
The electron apostles lament the mantra of 4D spirits
Listen to the song of reaching nirvana, have macro dreams
Explaining ΦD Sanskrit to god as 1 in 100 demagogues
.
**
*
**
**
**
*
**
**
**
*
**
**

 

+1: Fukusuke is playing with the word “renshuu”, I think
+2: There are other voices on other channels (of Yaji and Kemumaki probably), but they are just sighing and saying “Ok” “Let’s go”
+3: 108 is an important number in Buddhism, and corresponds to the number of passions humans have that can delude them. Temple bells are rung 108 times in the end of the year, so that one at a time they are cleansed from the people.
+5: the three existences, past, present and future

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s